Wie würde man im Deutschen die englische Phrase "you know" (als ein Füllwort gemeint) ausdrücken? Gibt es einige andere Redemittel beim Zögern?
Asked
Active
Viewed 280 times
2
-
Similar question in English: http://german.stackexchange.com/questions/4469/what-is-the-german-equivalent-for-these-speech-fillers-from-english-umm-an – Carsten S Jun 15 '16 at 14:02
2 Answers
1
Es gibt so einige.
- Weißt du/woaßt/weisch/weiße (und in verschiedenen anderen Dialekten/Akzenten)
- halt
- also
- eben
- …
Das unterscheidet sich kaum vom Englischen, wo es neben you know auch like, see, you see und viele mehr gibt.
Um »auf Situationen passende« Füllwörter zu lernen, solltest du am besten viel mit Muttersprachlern reden und ihnen viel zuhören, dann werden sie dir von selbst auffallen.

Jan
- 38,628
- 7
- 78
- 164
-
4Jedenfalls ist das hier eine, ähm -- du weißt schon, brauchbare Antwort. – Chieron Jun 15 '16 at 14:42
1
Ergänzung zu Jans Liste:
- Nicht wahr (oft verkürzt zu ne oder ähnlich, abhängig von der Region)
- ja (mit ziemlich kurzem a)

guidot
- 28,192
- 2
- 35
- 84