I found myself in a situation where I wanted to say:
I’m a beginner, your German is better than mine!
My first attempt was wrong, because I said:
Ich bin Anfänger, dein Deutsch ist besser als mein!
I was corrected and told to use meines instead of mein. Thinking more about it, I knew mein was wrong but couldn’t articulate why meines was right.
Is meines used here because you need the genitive declension of the pronoun mein, since it’s referring to the possessive my German?
I guess I could have avoided the pronoun, and also said:
Ich bin Anfänger, dein Deutsch ist besser als mein Deutsch!
der Inhalt meines Buches
? – Quasimodo Aug 20 '14 at 16:22meines
durch eindeines
ersetzt). Noch schlimmer wird es bei einigen anderen Übersetzungen aus dem Englischen... Mein Lieblingssatz:Something will have had to be done.
wird zuEs wird etwas getan werden müssen haben.
Laut Quelle ein Futur II eines Modalverbs mit einem Infinitiv Passiv... – Quasimodo Aug 21 '14 at 16:18